Nuestros Abogados cuentan con una excelente experiencia en los dos sistemas legales, adquirida a través de formación académica dual y de años de asistencia profesional brindada a Clientes italianos y españoles.
El conocimiento exhaustivo de la terminología jurídica y de la legislación vigente en los dos sistemas nos permite ofrecer un servicio de traducción técnica jurídica de textos, documentos y actos jurídicos, del español al italiano y viceversa como, a modo de ejemplo:
- Documentos judiciales, opiniones legales, sentencias y apelaciones
- Preguntas judiciales y declaraciones de respuesta
- los procedimientos de insolvencia
- Contratos
- Actos y documentos extrajudiciales
- Prospectos y Estados Financieros y Actas de Asamblea
- Escrituras de constitución, estatutos, peritajes, certificados y poderes
- Textos legales de cualquier tipo, leyes y reglamentos
- Información y experiencia
- Informes de verificación
- Actas notariales, escrituras públicas, acuerdos privados
- Poderes y apoderados
- Certificados de estado civil y otros certificados administrativos
- Patentes y marcas
- Cualificaciones educativas y profesionales.
Si es necesario, la Empresa también ofrece el servicio de autenticación de la firma y legalización del documento traducido mediante la colocación de la Apostilla de La Haya.
Además, con la ayuda de profesionales de confianza, ofrecemos servicios de traducción jurada de los textos y documentos legales antes mencionados.
*traducciones jurídicas italiano español* *traducciones jurídicas español italiano* *traducción actas notariales italiano* *traducción escrituras públicas italiano* *traducción acuerdos privados italiano* *autenticación de la firma* *legitimación de la firma* *legalización documentos traducidos italiano*